酒店公共標識翻譯調(diào)研報告
當前位置:首頁 Tags:酒店公共標識翻譯調(diào)研報告酒店公共標識翻譯調(diào)研報告_公共標識的翻譯
城市公示語英譯現(xiàn)狀與策略思考|公示語翻譯策略有哪些1、我市已有的公示語英譯基本符合英語公示語的幾大特點,即全部用大寫字母;用詞較少;適當?shù)剡\用了一些祈使句。2、(1)指示性公示語:指示性公示語體現(xiàn)的是周到的信息服務,沒有任何限制、強調(diào)意義,其目的在于向公眾提供某種相關信息。如:Ticket&TravelCenter票務與旅游中心,PublicToile...